[kuì]
тк. в соч.; = 潰
1) прорва́ть (напр., плотину)
2) потерпе́ть пораже́ние (об армии противника); обрати́ться в бе́гство
- 溃烂
- 溃疡
* * *
(сокр. вм. )
kuì; huì
I
гл. А
1) прорвать плотину; вырваться из окружения; разлиться; затопить (залить) всю округу
大水潰出 большая вода вырвалась наружу
2) растечься; разбежаться, распасться (напр. о разбитой армии); потерпеть поражение; разбитый, разгромленный
潰軍 разбитое войско
3) взволноваться, растеряться; растерянный, взволнованный, потерявший голову
無不潰止 все потеряли голову
4) разрушаться; прорываться, гноиться (о нарыве)
гл. Б
1) вскрыть; взрезать
潰腹 вскрыть (взрезать) живот
2) разбить, разгромить, нанести полное поражение
潰敵 разгромить врага; разгромленный
II прил./наречие
1) * удачный, благополучно завершённый
不潰于成 не быть удачливым в завершении работы
2) * бурный, буйный; грубый, гневный; буйно, неудержимо
有洗有潰 ты груб, ты гневен...
罪惡潰生 преступления буйно росли...
潰溢 бурно разлиться

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»